El Plumero. Neologismos médicos con fundamento

  1. Fernando J. Ponte Hernando 1
  2. Javier Ponte Sánchez
  3. Miguel Ponte Sánchez
  1. 1 Universidade de Santiago de Compostela
    info

    Universidade de Santiago de Compostela

    Santiago de Compostela, España

    ROR https://ror.org/030eybx10

Revista:
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

ISSN: 1537-1964

Ano de publicación: 2016

Volume: 17

Número: 44

Páxinas: 157-159

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

Resumo

Se da cuenta de errores comunes en la formación griega de palabras científico-médicas, tanto novedosas como consagradas por el uso, con ánimo de corregir esta tendencia, desenfrenada en ese momento, 1906, por los avances constantes de la ciencia, que amenaza, según el comentarista y el autor del artículo principal, con que para estudiar medicina haya que rodearse de diccionarios técnicos de tres o cuatro gruesos volúmenes.

Referencias bibliográficas

  • Farreras Sampere, P. (1907): «Cómo hay que formar los neologismos médicos derivados del griego. Ref. P. Farreras Sampere», Revista Veterinaria de España. Octubre: 77-79.
  • Garnier, M. y V. Delamare (1907): Diccionario de los términos técnicos usados en medicina (1.a ed.). Madrid: Bailly-Bailliere.
  • Garnier, M. y V. Delamare (1915): Diccionario de los términos técnicos usados en medicina (3.a ed.). Madrid: Bailly-Bailliere.
  • Sakorraphos, G. M. (1906): «Comment on doit former les Néologismes Médicaux dérivant du Grec», La Semaine Médicale, 1906: 614-615.